Michel Volkovitch est un des traducteurs les plus actifs du grec moderne vers le français. Le nombre impressionnant de poètes (surtout, mais aussi de dramaturges et de romanciers) qu'il a traduits en dit long sur sa passion pour la Grèce.
Il est par ailleurs écrivain. Son site Internet est une mine d'informations littéraires et culturelles. On peut aussi lire ici ce qu'il a dit de son travail de traducteur lors de la remise de la Bourse Traduction du Prix Européen de Littérature qu'il a reçu en 2009.
Il viendra nous renconter le vendredi 13 janvier 2012 en matinée : les élèves de Seconde et Terminale, puis ceux de Première. La veille, à 18h, il présentera au café de la librairie Dialogues, à Brest, le dernier roman qu'il vient de traduire du grec pour les éditions Ginkgo : Qu'a-t-elle vu, la femme de Loth ?
Il est par ailleurs écrivain. Son site Internet est une mine d'informations littéraires et culturelles. On peut aussi lire ici ce qu'il a dit de son travail de traducteur lors de la remise de la Bourse Traduction du Prix Européen de Littérature qu'il a reçu en 2009.
Il viendra nous renconter le vendredi 13 janvier 2012 en matinée : les élèves de Seconde et Terminale, puis ceux de Première. La veille, à 18h, il présentera au café de la librairie Dialogues, à Brest, le dernier roman qu'il vient de traduire du grec pour les éditions Ginkgo : Qu'a-t-elle vu, la femme de Loth ?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire